domingo, 10 de febrero de 2019

Geikos celebran Obake


Las geikos de disfrazan en Obake? El setsubun del Hanamachi? 

En los hanamachis de Kyoto parece ser que por la noche de setsubun/節分 aparecen los fantasmas/お化け..... No es broma es una historia real. Como celebran el Obake en el Hanamachi y que apariencia tienen? Primero le pedí a un experto de Obake que nos lo explicara. 

Según la profesora Masimo Miyako/真下美弥子 ( Experta en literatura japonesa y estudios sobre Kyoto) , autora de "Obake en Kyoto/京のオバケ" de la colección (Bunshun Shinsho/文春新書) y está en St Margaret's junior Collage /立教女学院短大, el Obake se expandió por las calles de los Hanamachis a finales de la epoca Edo . Se han encontrado material historico , como cuadros de geikos disfrazadas de Obake. 



Obake entonces , ¿Es una costumbre? quiso decir.....
La historia de Masimo continua. 
Pero no solo fue en Kyoto, el Obake se expandió a otros Hanamachis Kyoto , Osaka etc. antes del alto crecimiento económico y parece ser que se paso a las casas normales. La niñas se ponián los peinados estilo "Shimada/島田" que es el peinado de la mujer adulta y las abuelas se hacian peinados de niñas pequeñas. También una mujer se vestia como un hombre y los hombres como mujeres, antiguamente el "disfraz se expresaba simplemente con el peinado, por esa razón se conoce al "Obake/お化け" como "Obake con kanji de cabello / お化髪" . 

Es el comienzo de la primavera. Setsubun es días antes de que todo el mundo cambie a esa estación, se pensaba que antes aparecían ogros/ 鬼 y demonios/魔物. 
Más allá del sexo y la edad del fantasma, al convertirse en una persona diferente de lo habitual , esto asombraba a los demonios y ogros, era una forma de escapar de los desastres traídos por demonios y ogros. Según Masimo " Ogros y demonios venían de un mundo diferente, por eso también era una costumbre de obtener riqueza por parte de ellos".


Sin embargo la diversión del setsubun se perdió poco a poco en la vida ordinaria y se mantuvo en los Hanamachis. ¿Por qué se perdió en la vida ordinaria y se quedó en los Hanamachis?
Una de las cosas " la vida en el Hanamachi es diferente al mundo real y las personas viven como en un mundo diferente" además de eso " en el corazón de las Ochayas las geikos y maikos siguen manteniendo la cultura". 

La Sra Masimo lo escribe así en su libro. 

Articulo original en japonés: https://www.asahi.com/articles/ASM274322M27PLZB00G.html 




viernes, 1 de febrero de 2019

Mineko Iwasaki , El conocimiento adquirido en Gion tambien sirve en los negocios


Antes de entrevistar a la Sra Mineko Iwasaki sabía que había nacido en mismo año. Aunque nacimos y nos criamos en lugares totalmente diferentes había una misteriosa sincronización, a pesar de ser el primer encuentro , había algo en el ambiente que nos conectaba.
La Sra Mineko Iwasaki ingreso a la edad de 4 años en Gion (Kyoto), el Karyukai más prestigioso, en ese lugar con grandes esfuerzos continuados pudo continuar siendo la top . Desarrollamos una rica conversación con el exquisito dialecto de Gion , pude ver un modo de vida aun con sus dificultades.
(Kikuo Okuda/奥田喜久男 Gerente principal)


Una mujer que vió por primera vez el mundo de Gion al ingresar en el a la edad de 4 años

Okuda Un articulo con apego emocional, trajo un reloj de bolsillo.

Iwasaki  El día en que se convierte en maiko , se le llama "Misedashi", es una especie de debut. Mí madre adoptiva me lo regaló en ese momento.

Okuda ¿El reloj tiene algún significado?

Iwasaki Nosotras como el hanadai/花代 (pago del banquete) , depende por las horas que estamos, el tiempo es muy importante. Como durante la noche no puedo asistir a todos los ozashikis, todo por mi cuenta no podría gestionarlo....

Okuda Por eso el reloj de bolsillo

Iwasaki Al utilizar el vestuario de maiko, como puede dañar los puños de las mangas, no podemos llevarlo en el brazo

Okuda ¿En que momento es el Misedashi?

Iwasaki Era a los 15 años, el 26 de marzo del año 40 de la era Showa (1965). Todas a los 16 años debutan. En mí caso fue antes de mí cumpleaños, por eso todavía tenia 15 años. Pero es mejor debutar cuando has finalizado la educación secundaria obligatoria.

Okuda Sra Iwasaki y yo nacimos el mismo año, ¿Cuantos años tenias cuando entró en Gion?

Iwasaki  Tenia 4 años cuando me llevaron a la okiya de Gion ( maikos y geikos trabajan para ella y esta es la que gestiona los Ozashikis y responde de ellas) para que la dueña de Iwasaki me conociera, pero no me adoptaron hasta que tenia 10 años.

Okuda  También está la reputada escuela de danza japonesa llamada Inoue.

Iwasaki El flujo Inoue es un estilo de baile que solo se enseña en Gionkôbu. A parte del flujo de Inoue no estan permitidas otras escuelas de baile, al igual que el flujo Inoue no puede enseñarse fuera de Gion. Empecé a practicar como caminar a los 4-5 años y cuando cumplí 6 años el sexto día del mes 6 recibí por primera vez mis clases de baile.

Okuda Cuando dice aprender a caminar, la forma de poner los pies, es como caminan las personas del tetro Noh.

Iwasaki Exacto, antes de empezar a ensayar baile yo empecé primero aprender a caminar.

Okuda En el flujo Inoue es famoso el "Miyako Odori"

Iwasaki Sí, porque es la única escuela de Gionkoubu, que se extrenó el año 5 de la era Meiji (1872) en la expo de Kyoto .

Okuda Antes tengo una pregunta , ¿Kou-bu/甲-部  que es?

Iwasaki  Rigurosamente lo llamamos "Hanamidori/花見通り" , en la frontera entre Shijo-dori y Hanamikoji va hasta Hokuseigawa de Yamatoooji-Shijo dori y Hanamikoji-dori Shijo-dori shita hasta la puerta del templo Kennin-ji/建仁寺の北門, es Koubu/甲部, acerca de ambos lados de Higashi/東側の二丁en Todai-dori , hasta la salida de un estrecho lugar lo llamamos "bu/部" es diferente Karyuukai. Antiguamente también estaba "Hinoebu/丙部" . Según los tiempos la ubicación de Gion está cambiando.  Yo me convertí en hija adoptiva Yôjyo/養女 de Iwasaki , que también ha cambiado una y otra vez de lugar .

Okuda ¿Es debido a reajuste del terreno?

Iwasaki  Exacto, antiguamente desde Shijo a Kitagawa había una vieja ochaya. Al sur el jardín de peonias del templo Kennin-ji pero que con la corriente Haibutsu Kishaku/廃仏毀釈 de la era Meiji ( era una corriente que quiso expulsar el budismo de Japón y se destruyeron muchos templos) desapareció. Después de eso, al sur se construyó Gion Koubu Kaburenjyou y Ochayas, que hicieron que las tiendas y restaurantes de Kitagawa se desmoronaran poco a poco.

Okuda Es una pena, ¿Cómo fue la guerra?

Iwasaki El año 18 de la era Shouwa (1943) Gionkoubu también cerró. Maikos y geikos se pusieron la cinta en el pelo , signo de cierre y fueron a trabajar a las fabricas militares. Tanto a mí Obaachan como a mis hermanas les dije de ir a la fabrica de baterías para ayudar. Al finalizar la guerra, al lado de Gion Koubu Kaburenjyou , se creo el club Yasaka que era una sala de baile donde iban militares y residentes, se dice que iba mucha gente.

Okuda Nosotros somos de la misma generación, ¿conoce la sensación de el olor de la guerra?

Iwasaki Si lo conozco. Mis hermanas me dijeron que habían militares que iban con el Jeep por Gion tirando caramelos.

Okuda Tendrá muchas historias de Gion. Para decirlo de otra manera , habrán venido muchos clientes.

Iwasaki Exacto. El Sr Tokuji Hayakawa/早川徳次 inventor de Sharp, el Sr Shôichirô Honda/本田宗一郎 de Honda, el Sr Keizo Saji/佐治敬三 de Suntory y el actor Shintaro Katsu/勝新太郎.

Okuda ¿También vino el Sr Kônosuke Matsushita/松下幸之助 ?

Iwasaki El Sr Matsushita tuvo más predilección por Pontocho, al otro lado del rio es un poco diferente.



Los japoneses tiene la duda del juicio de New York 

Okuda A los 15 años se convirtió en maiko a los 21 años se convirtió en geiko ¿En que se diferencia las geikos de las maikos?

Iwasaki Para que no hayan mal entendidos haré una breve explicación. Las maikos dominan la danza, bailan por lo que no son aprendizas de Geiko. Desde que fui pequeña ensayé para poder convertirme en una maiko, al ingresar en una Okiya estuve durante un tiempo como shikomi, antes del debut misedashi, realicé el aprendizaje minarai en una ochaya y alos 15 años hice mí debut misedashi, a partir de ese momento al igual que una geiko ( el Hanadai [precio] es el mismo) , la posición de la geiko y de la maiko es la misma solo les diferencia la edad. A los 20 años realicé mi erikae que es el momento en el que me convertí en geiko. Las geiko y las maiko destacan por sus artes escénicas independientes, son mujeres con carrera profesional.

Okuda Tuvo una vida muy activa como geiko, salió en anuncios y televisión, también se produjo un drama televisivo basado en su libro, pero a los 29 años decidió retirarse y cerrar la okiya. ¿Fué una buena decisión?

Iwasaki Fue la decisión más grande de mí vida y creo que fue buena. Yo cuando era maiko a los 15 años de edad decidí que abandonaría a los 30 años de edad.

Okuda ¿Por qué?

Iwasaki Cuando vine a Gion a la edad de 4 años en la okiya decidí que iba a triunfar. Según lo ordenado por una persona, lo mejor es hacer las cosas sin hacer daño a nadie y actuar inteligentemente para tener más ventas. He cumplido las expectativas de las personas que me rodean tanto como he podido. Ensayaba, vendía tikets del escenario y asistía a Ozashiki. No tenia tiempo para dormir, hasta los 30 años decidí trabajar duro.

Okuda Sin embargo, ¿Pudo continuar?

Iwasaki Me dijeron que continuara pero muchas cosas habían cambiado. Por ejemplo, las personas que vienen y te dicen que quieren ser maiko, cuando deben limpiar el lavabo dicen " ¡Me hicieron hacer esto!"

Okuda Lo que una maiko hace ¿Es diferente?

Iwasaki  Se realiza la limpieza del lavabo, no es nada hermoso y rezan a dios para que las ayude. Pero la limpieza es buena para entender los esquemas, aunque no saben porque están ahi. 

Okuda ¿Y esta era?

Iwasaki Creo que todavía lo hacen, sin embargo, las personas no solo aprenden eso, pienso que Gion también supervisa sus movimientos.

Okuda Sra Iwasaki, ¿Has vivido como has querido?

Iwasaki ¿eh? ¿Asi?. Pero, no me gusta lo que está pasando.

Okuda Hablando de eso, Se planteó un juicio en New York, ¿No es así?

Iwasaki Un escritor estadounidense me entrevisto, cuando rompió su promesa conmigo lo demandé por difamación e incumplimiento de contrato.

Okuda ¿Fue difernete lo que prometió y lo que hizo?

Iwasaki Exacto, en primer lugar, preguntó por los clientes, yo traté de cooperar con la condición de que no diera nombre reales. En realidad, el escritor me dijo de escribir las condiciones en un papel, pero confié en el y que no necesitaba tales cosas, porque creía en la gente, pero la promesa se rompió, Aquello era mi dulce lugar.

Okuda ¿Seriamente lo intentó?

Iwasaki Yo fui en serio. No solo por romper la promesa sino también porque el contenido era engañoso. Si los japoneses no se quejan , quedan como si parecieran estúpidos. Queria que supiera que estaba avergonzando a la gente.

Okuda El resultado fue bueno

Iwasaki El juez nos dijo " No creo que sea un reconciliación normal, según la ley de los Estados Unidos, en este caso prescribió el oponente" el director de cine Spielberg detuvo la pelicula ( Nota: Sayuri es del director de cine Rob Marshall)

Okuda El juicio de New York fue en el 2001

Iwasaki El 11 de septiembre fue. Cinco días después. Fuí a New York, el tribunal del distrito estaba cerca de la zona. Muchos japoneses murieron. Llevé mi rosario de rezo.


El reloj de bolsillo ha pasado medio siglo desde que fue maiko 

En la época activa de Iwasaki, este es el reloj de bolsillo a cuerda con el que controlaba el tiempo en los Ozashikis. La decoración de arriba , es la tsuba de una espada que le realizó un artesano, dice que el reloj funciona. El pañuelo con su nombre bordado cuanto empezó, articulo necesario de geiko. Siempre lo llevaba en el pecho dentro de un kaishi (cartera de papel que se lleva en el escote del kimono) .









Original en japonés

https://www.weeklybcn.com/journal/hitoarite/detail/20181108_165014.html?fbclid=IwAR3KbnSn4EtdtaAb_KNGLxgmuDwaHyErRbgCuHlMHbmAJwOVaiTlMt6z9pM